Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to float

  • 1 קרון תצוגה

    float

    Hebrew-English dictionary > קרון תצוגה

  • 2 טוף

    טוּףch. = h. צוּף, 1) ( to shine, to come to the surface, float, bubble up. Part. טָאֵיף, טָיֵיף. Targ. Y. Deut. 21:1. Targ. Y. Gen. 28:10; a. e.Koh. R. to V, 8 (mixed diction) וטָפַת בארה שלוכ׳ Miriams well came up.Ab. II, 6; Succ.53a, v. infra.Y.Shebi.IX, 38d; Pesik. Bshall. p. 89b> הוה טָיֵיף the corpse came up to the surface. Gen. R. s. 81 (in Hebr. dict.) וטָפַת רוחיוכ׳ and my mind in me was swimming (I became proud, v. טָפַח); a. fr. 2) (denom. of טיף) to drip; to be inundated. Targ. O. Gen. 49:12; a. e.Keth.111b חלבא טייףוכ׳ milk was dripping Y.Taan.III, end, 67a הוה עלמא ט׳ the world would have been flooded. Gen. R. s. 32; Yalk. ib. 57 דלא טףוכ׳ it (the mount Gerizim) was not flooded by the waters of the flood; a. e.Targ. Y. Deut. 21:23 תטופון, v. טְנַף a. נְטַף. Pa. טַיֵּיף, טָאֵף 1) to direct the overflow, to assign channels. Targ. Job 38:24, v. טְיָפָא.Gitt.69b top ונִיטַּיְיפֵיהוכ׳ and let it (the milk) run over 2) to cause to glisten, to turn in all directions. Keth.60b מְטַיְּפֵי עינא Ar. (ed. מציצי, v. infra) with restless eyes. 3) to cause to float, v. infra. Af. אָטֵיף, אַטֵּיף (fr. נְטַף 1) to make flow. Targ. Deut. 11:4.(Keth. l. c. מְטִיפֵי עינא Ar. s. v. טף I ‘with dripping eyes, v. supra. 2) to cause to float. Ab. II, 6 על דאֲטֵפְתְּ אֲטִיפוּךְ וסוף מְטִיפָיךְ יְטוּפוּן ed. Strack (oth. eds. אַטְפוּךְ. Strack reads מְטַיְפָיךְ Pa.; oth. pointed eds. מְטיְּפָיִךְ h. form) because thou (the person whose skull was seen to float) hast caused (a corpse) to float, they made thee float, and those who made thee float, shall also float. Ithpa. אִיטַּיֵּיף to be glittering, to be turned in all directions. B. Kam.92b; Meg.14b ועיניה מִטַּיְּיפֵי and its eyes look all around (for food).

    Jewish literature > טוף

  • 3 טוּף

    טוּףch. = h. צוּף, 1) ( to shine, to come to the surface, float, bubble up. Part. טָאֵיף, טָיֵיף. Targ. Y. Deut. 21:1. Targ. Y. Gen. 28:10; a. e.Koh. R. to V, 8 (mixed diction) וטָפַת בארה שלוכ׳ Miriams well came up.Ab. II, 6; Succ.53a, v. infra.Y.Shebi.IX, 38d; Pesik. Bshall. p. 89b> הוה טָיֵיף the corpse came up to the surface. Gen. R. s. 81 (in Hebr. dict.) וטָפַת רוחיוכ׳ and my mind in me was swimming (I became proud, v. טָפַח); a. fr. 2) (denom. of טיף) to drip; to be inundated. Targ. O. Gen. 49:12; a. e.Keth.111b חלבא טייףוכ׳ milk was dripping Y.Taan.III, end, 67a הוה עלמא ט׳ the world would have been flooded. Gen. R. s. 32; Yalk. ib. 57 דלא טףוכ׳ it (the mount Gerizim) was not flooded by the waters of the flood; a. e.Targ. Y. Deut. 21:23 תטופון, v. טְנַף a. נְטַף. Pa. טַיֵּיף, טָאֵף 1) to direct the overflow, to assign channels. Targ. Job 38:24, v. טְיָפָא.Gitt.69b top ונִיטַּיְיפֵיהוכ׳ and let it (the milk) run over 2) to cause to glisten, to turn in all directions. Keth.60b מְטַיְּפֵי עינא Ar. (ed. מציצי, v. infra) with restless eyes. 3) to cause to float, v. infra. Af. אָטֵיף, אַטֵּיף (fr. נְטַף 1) to make flow. Targ. Deut. 11:4.(Keth. l. c. מְטִיפֵי עינא Ar. s. v. טף I ‘with dripping eyes, v. supra. 2) to cause to float. Ab. II, 6 על דאֲטֵפְתְּ אֲטִיפוּךְ וסוף מְטִיפָיךְ יְטוּפוּן ed. Strack (oth. eds. אַטְפוּךְ. Strack reads מְטַיְפָיךְ Pa.; oth. pointed eds. מְטיְּפָיִךְ h. form) because thou (the person whose skull was seen to float) hast caused (a corpse) to float, they made thee float, and those who made thee float, shall also float. Ithpa. אִיטַּיֵּיף to be glittering, to be turned in all directions. B. Kam.92b; Meg.14b ועיניה מִטַּיְּיפֵי and its eyes look all around (for food).

    Jewish literature > טוּף

  • 4 קפי

    קְפֵי, קְפָאch. sam(קפי, קפאto bend, arch, be arched), to float, be on top. Targ. II Kings 6:6 (h. text ויצף). Targ. Y. Ex. 15:8.Succ.53a ק׳ תהומאוכ׳ the waters of the deep came on top and threatened to flood the world; Macc.11a. Ḥull.26b איידי דמיא … ק׳ מלעיל because water is heavier, it rests below, and the fruit floats on top. Ib. 111b דמא … דכבדא ק׳ the blood of flesh sinks, that of the liver floats. Erub.53b ותִיקְפֵּי עלתוכ׳ Ms. M. (ed. ותתקפו, Rashi ותתקפי, v. Rabb. D. S. a. l.), v. עַלּת; a. e. 2) to coagulate, curdle. Targ. O. Ex. 15:8.Ḥull.93b מִיקְפָּא קָפֵי the blood coagulates, opp. דייב. Af. אַקְפֵּי 1) to cause to float. Ḥag.16b אַקְפּוּ ידייכו let your hands float (rest lightly on the head of the sacrifice). Sabb.128b דמַקְפְּיָא נפשה (or דמְקַפְּיָא Pa.) she (the hen) makes herself float (raises her feet and spreads her wings, so that you have to carry her instead of making her walk). 2) to overflow; to be flooded. Kidd.72a א׳ פירא דכווריוכ׳ Ar. (ed. בכוורי) a fish pond overflowed on the Sabbath, and they went and caught fish B. Mets.12b דא׳ אגמא בכוורי (Rashi a. Ar. דאַקְפָּאִי; Ms. R. 2 קְפָאִי; Ms. R. 1 אכפאי, corr. acc.) when a meadow was flooded with fish (the flood carrying fish over the meadow). 3) to cause coagulation. Ḥull.120a כיון דאַקְפֵּיהוכ׳ since he took pains to make the blood thick (by boiling), he proved that he had his mind on it. Ithpe. אִתְקְפֵי to float, v. supra.

    Jewish literature > קפי

  • 5 קפא

    קְפֵי, קְפָאch. sam(קפי, קפאto bend, arch, be arched), to float, be on top. Targ. II Kings 6:6 (h. text ויצף). Targ. Y. Ex. 15:8.Succ.53a ק׳ תהומאוכ׳ the waters of the deep came on top and threatened to flood the world; Macc.11a. Ḥull.26b איידי דמיא … ק׳ מלעיל because water is heavier, it rests below, and the fruit floats on top. Ib. 111b דמא … דכבדא ק׳ the blood of flesh sinks, that of the liver floats. Erub.53b ותִיקְפֵּי עלתוכ׳ Ms. M. (ed. ותתקפו, Rashi ותתקפי, v. Rabb. D. S. a. l.), v. עַלּת; a. e. 2) to coagulate, curdle. Targ. O. Ex. 15:8.Ḥull.93b מִיקְפָּא קָפֵי the blood coagulates, opp. דייב. Af. אַקְפֵּי 1) to cause to float. Ḥag.16b אַקְפּוּ ידייכו let your hands float (rest lightly on the head of the sacrifice). Sabb.128b דמַקְפְּיָא נפשה (or דמְקַפְּיָא Pa.) she (the hen) makes herself float (raises her feet and spreads her wings, so that you have to carry her instead of making her walk). 2) to overflow; to be flooded. Kidd.72a א׳ פירא דכווריוכ׳ Ar. (ed. בכוורי) a fish pond overflowed on the Sabbath, and they went and caught fish B. Mets.12b דא׳ אגמא בכוורי (Rashi a. Ar. דאַקְפָּאִי; Ms. R. 2 קְפָאִי; Ms. R. 1 אכפאי, corr. acc.) when a meadow was flooded with fish (the flood carrying fish over the meadow). 3) to cause coagulation. Ḥull.120a כיון דאַקְפֵּיהוכ׳ since he took pains to make the blood thick (by boiling), he proved that he had his mind on it. Ithpe. אִתְקְפֵי to float, v. supra.

    Jewish literature > קפא

  • 6 קְפֵי

    קְפֵי, קְפָאch. sam(קפי, קפאto bend, arch, be arched), to float, be on top. Targ. II Kings 6:6 (h. text ויצף). Targ. Y. Ex. 15:8.Succ.53a ק׳ תהומאוכ׳ the waters of the deep came on top and threatened to flood the world; Macc.11a. Ḥull.26b איידי דמיא … ק׳ מלעיל because water is heavier, it rests below, and the fruit floats on top. Ib. 111b דמא … דכבדא ק׳ the blood of flesh sinks, that of the liver floats. Erub.53b ותִיקְפֵּי עלתוכ׳ Ms. M. (ed. ותתקפו, Rashi ותתקפי, v. Rabb. D. S. a. l.), v. עַלּת; a. e. 2) to coagulate, curdle. Targ. O. Ex. 15:8.Ḥull.93b מִיקְפָּא קָפֵי the blood coagulates, opp. דייב. Af. אַקְפֵּי 1) to cause to float. Ḥag.16b אַקְפּוּ ידייכו let your hands float (rest lightly on the head of the sacrifice). Sabb.128b דמַקְפְּיָא נפשה (or דמְקַפְּיָא Pa.) she (the hen) makes herself float (raises her feet and spreads her wings, so that you have to carry her instead of making her walk). 2) to overflow; to be flooded. Kidd.72a א׳ פירא דכווריוכ׳ Ar. (ed. בכוורי) a fish pond overflowed on the Sabbath, and they went and caught fish B. Mets.12b דא׳ אגמא בכוורי (Rashi a. Ar. דאַקְפָּאִי; Ms. R. 2 קְפָאִי; Ms. R. 1 אכפאי, corr. acc.) when a meadow was flooded with fish (the flood carrying fish over the meadow). 3) to cause coagulation. Ḥull.120a כיון דאַקְפֵּיהוכ׳ since he took pains to make the blood thick (by boiling), he proved that he had his mind on it. Ithpe. אִתְקְפֵי to float, v. supra.

    Jewish literature > קְפֵי

  • 7 קְפָא

    קְפֵי, קְפָאch. sam(קפי, קפאto bend, arch, be arched), to float, be on top. Targ. II Kings 6:6 (h. text ויצף). Targ. Y. Ex. 15:8.Succ.53a ק׳ תהומאוכ׳ the waters of the deep came on top and threatened to flood the world; Macc.11a. Ḥull.26b איידי דמיא … ק׳ מלעיל because water is heavier, it rests below, and the fruit floats on top. Ib. 111b דמא … דכבדא ק׳ the blood of flesh sinks, that of the liver floats. Erub.53b ותִיקְפֵּי עלתוכ׳ Ms. M. (ed. ותתקפו, Rashi ותתקפי, v. Rabb. D. S. a. l.), v. עַלּת; a. e. 2) to coagulate, curdle. Targ. O. Ex. 15:8.Ḥull.93b מִיקְפָּא קָפֵי the blood coagulates, opp. דייב. Af. אַקְפֵּי 1) to cause to float. Ḥag.16b אַקְפּוּ ידייכו let your hands float (rest lightly on the head of the sacrifice). Sabb.128b דמַקְפְּיָא נפשה (or דמְקַפְּיָא Pa.) she (the hen) makes herself float (raises her feet and spreads her wings, so that you have to carry her instead of making her walk). 2) to overflow; to be flooded. Kidd.72a א׳ פירא דכווריוכ׳ Ar. (ed. בכוורי) a fish pond overflowed on the Sabbath, and they went and caught fish B. Mets.12b דא׳ אגמא בכוורי (Rashi a. Ar. דאַקְפָּאִי; Ms. R. 2 קְפָאִי; Ms. R. 1 אכפאי, corr. acc.) when a meadow was flooded with fish (the flood carrying fish over the meadow). 3) to cause coagulation. Ḥull.120a כיון דאַקְפֵּיהוכ׳ since he took pains to make the blood thick (by boiling), he proved that he had his mind on it. Ithpe. אִתְקְפֵי to float, v. supra.

    Jewish literature > קְפָא

  • 8 צוף

    צוּף(b. h.; cmp. טוּף) ( to shine, 1) to come to the surface, float; to lie in a conspicuous place (on a stone, pillar). Sifré Deut. 205 (ref. to Deut. 21:1 בשדה) ולא צָף עלוכ׳ but not when found floating on the water; Sot.IX, 2. Y.Peah VI, 19c (if two bodies are found, one lying on top of the other, the ceremony of breaking a heifers neck is not performed) התחתון משום … משום צף not for the lower one, because it is hidden, nor for the upper one, because it lies in a conspicuous place; Sot.45a (referring to two sheaves lying one upon the other) והעליון מפני שהוא צף (Ar. עף) and the upper is not considered a forgotten sheaf, because Ib. צָפוּ עומדין לתוךוכ׳ (Ar. עפו) if sheaves floated into a neighbors field; ib. צפו אין מונחין לא only when they came to lie in a conspicuous place, and not when they rested on the ground? Ib. bot. מין במינו לא הוי צף one thing lying on another of the same kind is not considered as above the ground. Cant. R. to VII, 9 צף הכבשן the furnace (in the ground) came up to the surface (v. פְּלַטְיָא II). Ab. II, 6 גולגולת שצָפָהוכ׳, a skull floating on the water. Makhsh. IV, 5 הנתזין והצָפִין water that is squirted out of, and that which overflows the vessel; Sabb.12a והצפין Rashi, a. Ms. O. (ed. והנצפין, corr. acc.); a. fr. 2) to stick to the surface. Sot.48b; Y. ib. IX, 24b bot., v. נוֹפֶת; Tanḥ. Ekeb 1 fine flour שהיא צפה בנפה (not בפה) which sticks to the sieve; Yalk. Ps. 676 שהוא נפה בנפה (corr. acc.).V. צָף. Hif. הֵצִיף, הִצִּיף to bring to the surface, cause to float; to cause to overflow; to flood, inundate. Tanḥ. Bshall. 2 ה׳ הברזל caused the iron axe to float. Gen. R. s. 38 (ref. to Gen. 11:8) אין ויפץ אלא ויָצֶףה׳ עליהן הים וה׳וכ׳ vayafets means vayatsef, he made the sea flow over them, and caused thirty families to flow (issue) from them. Lev. R. s. 27, beg. שלא יַצִּיף העולם that it (the deep) may not inundate the world; Midr. Till. to Ps. 36; Yalk. Ps. 726. Nidd.II, 7 (expl. מימי אדמה) מבקעת בית כרם ומֵצִיף (עליה) מים earth from the valley of Beth Kerem, upon which you make water float; Y. ed. מֵיצֵף עליו מים (fr. צָפַף); expl. ib. 50b top מיצף מים צ׳׳ג מטלית one makes the water come to the surface through a rag spread and pressed over it. B. Mets.23b במציף when he poured the sealing wax over it (without making an impression; Ms. O. a. R. 1 במוצף Hof. when the wax was poured over it).

    Jewish literature > צוף

  • 9 צוּף

    צוּף(b. h.; cmp. טוּף) ( to shine, 1) to come to the surface, float; to lie in a conspicuous place (on a stone, pillar). Sifré Deut. 205 (ref. to Deut. 21:1 בשדה) ולא צָף עלוכ׳ but not when found floating on the water; Sot.IX, 2. Y.Peah VI, 19c (if two bodies are found, one lying on top of the other, the ceremony of breaking a heifers neck is not performed) התחתון משום … משום צף not for the lower one, because it is hidden, nor for the upper one, because it lies in a conspicuous place; Sot.45a (referring to two sheaves lying one upon the other) והעליון מפני שהוא צף (Ar. עף) and the upper is not considered a forgotten sheaf, because Ib. צָפוּ עומדין לתוךוכ׳ (Ar. עפו) if sheaves floated into a neighbors field; ib. צפו אין מונחין לא only when they came to lie in a conspicuous place, and not when they rested on the ground? Ib. bot. מין במינו לא הוי צף one thing lying on another of the same kind is not considered as above the ground. Cant. R. to VII, 9 צף הכבשן the furnace (in the ground) came up to the surface (v. פְּלַטְיָא II). Ab. II, 6 גולגולת שצָפָהוכ׳, a skull floating on the water. Makhsh. IV, 5 הנתזין והצָפִין water that is squirted out of, and that which overflows the vessel; Sabb.12a והצפין Rashi, a. Ms. O. (ed. והנצפין, corr. acc.); a. fr. 2) to stick to the surface. Sot.48b; Y. ib. IX, 24b bot., v. נוֹפֶת; Tanḥ. Ekeb 1 fine flour שהיא צפה בנפה (not בפה) which sticks to the sieve; Yalk. Ps. 676 שהוא נפה בנפה (corr. acc.).V. צָף. Hif. הֵצִיף, הִצִּיף to bring to the surface, cause to float; to cause to overflow; to flood, inundate. Tanḥ. Bshall. 2 ה׳ הברזל caused the iron axe to float. Gen. R. s. 38 (ref. to Gen. 11:8) אין ויפץ אלא ויָצֶףה׳ עליהן הים וה׳וכ׳ vayafets means vayatsef, he made the sea flow over them, and caused thirty families to flow (issue) from them. Lev. R. s. 27, beg. שלא יַצִּיף העולם that it (the deep) may not inundate the world; Midr. Till. to Ps. 36; Yalk. Ps. 726. Nidd.II, 7 (expl. מימי אדמה) מבקעת בית כרם ומֵצִיף (עליה) מים earth from the valley of Beth Kerem, upon which you make water float; Y. ed. מֵיצֵף עליו מים (fr. צָפַף); expl. ib. 50b top מיצף מים צ׳׳ג מטלית one makes the water come to the surface through a rag spread and pressed over it. B. Mets.23b במציף when he poured the sealing wax over it (without making an impression; Ms. O. a. R. 1 במוצף Hof. when the wax was poured over it).

    Jewish literature > צוּף

  • 10 קפי

    קפי, קָפָא, קָפָה(b. h.) (to bend, arch, be arched, 1) to be on top, float on the surface. Part. pass. קָפוּי; f קְפוּיָה pl. קְפוּיִים, קְפיּיִין; קְפוּיוֹת light of weight. Pes.50a (ref. to יקרות וקפאון, Zech. 14:6) אור שיקר בעוה״ז ק׳ הואוכ׳ Ms. M. (ed. וק׳) light which is weighty (precious, rare) in this world shall be light (little esteemed, an ordinary thing) in the world to come; ib. נגעים … וקפוייןוכ׳ (Ms. M. קפויות) the treatises Negaim and Oholoth, which are heavy (difficult, obscure) in this world, shall be light (easily understood), ib. אלו בני אדם … (ו)ק׳ הםוכ׳ those who are weighty (important on account of their wealth, though otherwise without merit) in this world, shall be light (disregarded) ; Yalk. Zech. 583. 2) to coagulate, be curdled. Gen. R. s. 4 כיון שירד … מיד הוא קוֹפֵא ועומד ed. Wil. (oth. ed. קוֹפֶה) as soon as a drop of mso (v. מְסוֹ) is put in, the milk curdles and ‘stands (v. עָמַד); ib. s. 14 קופה (ed. Wil. קָפוּי); Lev. R. s. 14 נִקְפָּא. Tanḥ. Bshall. 17; Mekh. ib., Shirah, s.6 קפא עליהםוכ׳ the sea around them was congealed as far as ; Yalk. Ex. 248 נִקְפָּה; a. e.Tosef.Maasr.I, 7, v. infra. Pi. קִיפָּה to skim, take off the scum and the substances that gather on wine when it begins to ferment. Maasr. I, 7 היין משיְקַפֶּהאע״פ שקי׳וכ׳ Y. ed. (Bab. and Mish. ed. שקִפָּה) wine is subject to tithes when the manufacturer begins to skim; but although he has skimmed, he may take ; Tosef. ib. I, 7 אע״פ שקופה ed. Zuck. (Var. שקיפה); Ab. Zar.56a; Y.B. Mets.VII, beg.11b; (Maim. to Maasr. l. c. seems to read משיִקְפֶּה, expl. to form scum). Tosef. l. c. שולה וקופה ed. Zuck. (Var. שילה וקיפה), v. שָׁלָה. Maasr. IV, 1 המְקַפֵּא לתבשיל he that skims for the purpose of taking wine for a dish; Tosef. ib. I, 9 המְקַפֶּה בעריבה he that skims and takes wine out in a trough; a. fr.In gen. to take from the top. Ter. IV, 11 סאה … וְקִפְּאָהּ if one Sah of Trumah fell on top of a pile, and he took it off. Ib. יְקַפְּאֶנָּה Mish. ed. (Bab. ed. יַקְפִּיאֶנָּה Hif.; Y. ed. Krot. ייקפינה read: יְקַפֶּינָּה; Ms. M. יקיפנה, corr. acc.) let him take it off. Y. ib. 43a bot. קפה וחזר וק׳ if he took from the top once and again; a. e. Hif. הִקְפִּיא, הִקְפָּה 1) same, v. supra. 2) to cause to float. Ber.40a המַקְפֶּה אכילתו במים he that makes his food float in water (who drinks freely after meals). Sabb.21a להַקְפּוֹת to keep the wick floating. 3) to curdle, congeal; to cause coagulation; to become thick. Ḥull.120a; Men.21a ה׳ את הדם if he made the blood thick (through boiling); ib. הִקְפָּהוּ באור Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if he made it thick by means of artificial heat; הקפהו בחמה by exposure to the sun. Lev. R. s. 14 (ref. to Job 10:10) הִקְפִיאֲתָנִי אינו אומרוכ׳ it does not read, thou hast curdled me, but thou wilt ; Gen. R. s. 14 הִקְפֵּאתַנִי (some ed. הִקְפֵּתַנִי). Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 15:8) ה׳ שלישו של ים he made one-third of the sea thick (v. supra); a. e. Nif. נִקְפָּא, נִקְפָּה to be curdled, made thick. Lev. R. l. c.; Yalk. Ex. 248, v. supra.Y.Ned.VII, end, 40c ניקפת, read: נִיכְפֵּית, v. כָּפָה.

    Jewish literature > קפי

  • 11 קפא

    קפי, קָפָא, קָפָה(b. h.) (to bend, arch, be arched, 1) to be on top, float on the surface. Part. pass. קָפוּי; f קְפוּיָה pl. קְפוּיִים, קְפיּיִין; קְפוּיוֹת light of weight. Pes.50a (ref. to יקרות וקפאון, Zech. 14:6) אור שיקר בעוה״ז ק׳ הואוכ׳ Ms. M. (ed. וק׳) light which is weighty (precious, rare) in this world shall be light (little esteemed, an ordinary thing) in the world to come; ib. נגעים … וקפוייןוכ׳ (Ms. M. קפויות) the treatises Negaim and Oholoth, which are heavy (difficult, obscure) in this world, shall be light (easily understood), ib. אלו בני אדם … (ו)ק׳ הםוכ׳ those who are weighty (important on account of their wealth, though otherwise without merit) in this world, shall be light (disregarded) ; Yalk. Zech. 583. 2) to coagulate, be curdled. Gen. R. s. 4 כיון שירד … מיד הוא קוֹפֵא ועומד ed. Wil. (oth. ed. קוֹפֶה) as soon as a drop of mso (v. מְסוֹ) is put in, the milk curdles and ‘stands (v. עָמַד); ib. s. 14 קופה (ed. Wil. קָפוּי); Lev. R. s. 14 נִקְפָּא. Tanḥ. Bshall. 17; Mekh. ib., Shirah, s.6 קפא עליהםוכ׳ the sea around them was congealed as far as ; Yalk. Ex. 248 נִקְפָּה; a. e.Tosef.Maasr.I, 7, v. infra. Pi. קִיפָּה to skim, take off the scum and the substances that gather on wine when it begins to ferment. Maasr. I, 7 היין משיְקַפֶּהאע״פ שקי׳וכ׳ Y. ed. (Bab. and Mish. ed. שקִפָּה) wine is subject to tithes when the manufacturer begins to skim; but although he has skimmed, he may take ; Tosef. ib. I, 7 אע״פ שקופה ed. Zuck. (Var. שקיפה); Ab. Zar.56a; Y.B. Mets.VII, beg.11b; (Maim. to Maasr. l. c. seems to read משיִקְפֶּה, expl. to form scum). Tosef. l. c. שולה וקופה ed. Zuck. (Var. שילה וקיפה), v. שָׁלָה. Maasr. IV, 1 המְקַפֵּא לתבשיל he that skims for the purpose of taking wine for a dish; Tosef. ib. I, 9 המְקַפֶּה בעריבה he that skims and takes wine out in a trough; a. fr.In gen. to take from the top. Ter. IV, 11 סאה … וְקִפְּאָהּ if one Sah of Trumah fell on top of a pile, and he took it off. Ib. יְקַפְּאֶנָּה Mish. ed. (Bab. ed. יַקְפִּיאֶנָּה Hif.; Y. ed. Krot. ייקפינה read: יְקַפֶּינָּה; Ms. M. יקיפנה, corr. acc.) let him take it off. Y. ib. 43a bot. קפה וחזר וק׳ if he took from the top once and again; a. e. Hif. הִקְפִּיא, הִקְפָּה 1) same, v. supra. 2) to cause to float. Ber.40a המַקְפֶּה אכילתו במים he that makes his food float in water (who drinks freely after meals). Sabb.21a להַקְפּוֹת to keep the wick floating. 3) to curdle, congeal; to cause coagulation; to become thick. Ḥull.120a; Men.21a ה׳ את הדם if he made the blood thick (through boiling); ib. הִקְפָּהוּ באור Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if he made it thick by means of artificial heat; הקפהו בחמה by exposure to the sun. Lev. R. s. 14 (ref. to Job 10:10) הִקְפִיאֲתָנִי אינו אומרוכ׳ it does not read, thou hast curdled me, but thou wilt ; Gen. R. s. 14 הִקְפֵּאתַנִי (some ed. הִקְפֵּתַנִי). Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 15:8) ה׳ שלישו של ים he made one-third of the sea thick (v. supra); a. e. Nif. נִקְפָּא, נִקְפָּה to be curdled, made thick. Lev. R. l. c.; Yalk. Ex. 248, v. supra.Y.Ned.VII, end, 40c ניקפת, read: נִיכְפֵּית, v. כָּפָה.

    Jewish literature > קפא

  • 12 קָפָא

    קפי, קָפָא, קָפָה(b. h.) (to bend, arch, be arched, 1) to be on top, float on the surface. Part. pass. קָפוּי; f קְפוּיָה pl. קְפוּיִים, קְפיּיִין; קְפוּיוֹת light of weight. Pes.50a (ref. to יקרות וקפאון, Zech. 14:6) אור שיקר בעוה״ז ק׳ הואוכ׳ Ms. M. (ed. וק׳) light which is weighty (precious, rare) in this world shall be light (little esteemed, an ordinary thing) in the world to come; ib. נגעים … וקפוייןוכ׳ (Ms. M. קפויות) the treatises Negaim and Oholoth, which are heavy (difficult, obscure) in this world, shall be light (easily understood), ib. אלו בני אדם … (ו)ק׳ הםוכ׳ those who are weighty (important on account of their wealth, though otherwise without merit) in this world, shall be light (disregarded) ; Yalk. Zech. 583. 2) to coagulate, be curdled. Gen. R. s. 4 כיון שירד … מיד הוא קוֹפֵא ועומד ed. Wil. (oth. ed. קוֹפֶה) as soon as a drop of mso (v. מְסוֹ) is put in, the milk curdles and ‘stands (v. עָמַד); ib. s. 14 קופה (ed. Wil. קָפוּי); Lev. R. s. 14 נִקְפָּא. Tanḥ. Bshall. 17; Mekh. ib., Shirah, s.6 קפא עליהםוכ׳ the sea around them was congealed as far as ; Yalk. Ex. 248 נִקְפָּה; a. e.Tosef.Maasr.I, 7, v. infra. Pi. קִיפָּה to skim, take off the scum and the substances that gather on wine when it begins to ferment. Maasr. I, 7 היין משיְקַפֶּהאע״פ שקי׳וכ׳ Y. ed. (Bab. and Mish. ed. שקִפָּה) wine is subject to tithes when the manufacturer begins to skim; but although he has skimmed, he may take ; Tosef. ib. I, 7 אע״פ שקופה ed. Zuck. (Var. שקיפה); Ab. Zar.56a; Y.B. Mets.VII, beg.11b; (Maim. to Maasr. l. c. seems to read משיִקְפֶּה, expl. to form scum). Tosef. l. c. שולה וקופה ed. Zuck. (Var. שילה וקיפה), v. שָׁלָה. Maasr. IV, 1 המְקַפֵּא לתבשיל he that skims for the purpose of taking wine for a dish; Tosef. ib. I, 9 המְקַפֶּה בעריבה he that skims and takes wine out in a trough; a. fr.In gen. to take from the top. Ter. IV, 11 סאה … וְקִפְּאָהּ if one Sah of Trumah fell on top of a pile, and he took it off. Ib. יְקַפְּאֶנָּה Mish. ed. (Bab. ed. יַקְפִּיאֶנָּה Hif.; Y. ed. Krot. ייקפינה read: יְקַפֶּינָּה; Ms. M. יקיפנה, corr. acc.) let him take it off. Y. ib. 43a bot. קפה וחזר וק׳ if he took from the top once and again; a. e. Hif. הִקְפִּיא, הִקְפָּה 1) same, v. supra. 2) to cause to float. Ber.40a המַקְפֶּה אכילתו במים he that makes his food float in water (who drinks freely after meals). Sabb.21a להַקְפּוֹת to keep the wick floating. 3) to curdle, congeal; to cause coagulation; to become thick. Ḥull.120a; Men.21a ה׳ את הדם if he made the blood thick (through boiling); ib. הִקְפָּהוּ באור Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if he made it thick by means of artificial heat; הקפהו בחמה by exposure to the sun. Lev. R. s. 14 (ref. to Job 10:10) הִקְפִיאֲתָנִי אינו אומרוכ׳ it does not read, thou hast curdled me, but thou wilt ; Gen. R. s. 14 הִקְפֵּאתַנִי (some ed. הִקְפֵּתַנִי). Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 15:8) ה׳ שלישו של ים he made one-third of the sea thick (v. supra); a. e. Nif. נִקְפָּא, נִקְפָּה to be curdled, made thick. Lev. R. l. c.; Yalk. Ex. 248, v. supra.Y.Ned.VII, end, 40c ניקפת, read: נִיכְפֵּית, v. כָּפָה.

    Jewish literature > קָפָא

  • 13 קָפָה

    קפי, קָפָא, קָפָה(b. h.) (to bend, arch, be arched, 1) to be on top, float on the surface. Part. pass. קָפוּי; f קְפוּיָה pl. קְפוּיִים, קְפיּיִין; קְפוּיוֹת light of weight. Pes.50a (ref. to יקרות וקפאון, Zech. 14:6) אור שיקר בעוה״ז ק׳ הואוכ׳ Ms. M. (ed. וק׳) light which is weighty (precious, rare) in this world shall be light (little esteemed, an ordinary thing) in the world to come; ib. נגעים … וקפוייןוכ׳ (Ms. M. קפויות) the treatises Negaim and Oholoth, which are heavy (difficult, obscure) in this world, shall be light (easily understood), ib. אלו בני אדם … (ו)ק׳ הםוכ׳ those who are weighty (important on account of their wealth, though otherwise without merit) in this world, shall be light (disregarded) ; Yalk. Zech. 583. 2) to coagulate, be curdled. Gen. R. s. 4 כיון שירד … מיד הוא קוֹפֵא ועומד ed. Wil. (oth. ed. קוֹפֶה) as soon as a drop of mso (v. מְסוֹ) is put in, the milk curdles and ‘stands (v. עָמַד); ib. s. 14 קופה (ed. Wil. קָפוּי); Lev. R. s. 14 נִקְפָּא. Tanḥ. Bshall. 17; Mekh. ib., Shirah, s.6 קפא עליהםוכ׳ the sea around them was congealed as far as ; Yalk. Ex. 248 נִקְפָּה; a. e.Tosef.Maasr.I, 7, v. infra. Pi. קִיפָּה to skim, take off the scum and the substances that gather on wine when it begins to ferment. Maasr. I, 7 היין משיְקַפֶּהאע״פ שקי׳וכ׳ Y. ed. (Bab. and Mish. ed. שקִפָּה) wine is subject to tithes when the manufacturer begins to skim; but although he has skimmed, he may take ; Tosef. ib. I, 7 אע״פ שקופה ed. Zuck. (Var. שקיפה); Ab. Zar.56a; Y.B. Mets.VII, beg.11b; (Maim. to Maasr. l. c. seems to read משיִקְפֶּה, expl. to form scum). Tosef. l. c. שולה וקופה ed. Zuck. (Var. שילה וקיפה), v. שָׁלָה. Maasr. IV, 1 המְקַפֵּא לתבשיל he that skims for the purpose of taking wine for a dish; Tosef. ib. I, 9 המְקַפֶּה בעריבה he that skims and takes wine out in a trough; a. fr.In gen. to take from the top. Ter. IV, 11 סאה … וְקִפְּאָהּ if one Sah of Trumah fell on top of a pile, and he took it off. Ib. יְקַפְּאֶנָּה Mish. ed. (Bab. ed. יַקְפִּיאֶנָּה Hif.; Y. ed. Krot. ייקפינה read: יְקַפֶּינָּה; Ms. M. יקיפנה, corr. acc.) let him take it off. Y. ib. 43a bot. קפה וחזר וק׳ if he took from the top once and again; a. e. Hif. הִקְפִּיא, הִקְפָּה 1) same, v. supra. 2) to cause to float. Ber.40a המַקְפֶּה אכילתו במים he that makes his food float in water (who drinks freely after meals). Sabb.21a להַקְפּוֹת to keep the wick floating. 3) to curdle, congeal; to cause coagulation; to become thick. Ḥull.120a; Men.21a ה׳ את הדם if he made the blood thick (through boiling); ib. הִקְפָּהוּ באור Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if he made it thick by means of artificial heat; הקפהו בחמה by exposure to the sun. Lev. R. s. 14 (ref. to Job 10:10) הִקְפִיאֲתָנִי אינו אומרוכ׳ it does not read, thou hast curdled me, but thou wilt ; Gen. R. s. 14 הִקְפֵּאתַנִי (some ed. הִקְפֵּתַנִי). Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 15:8) ה׳ שלישו של ים he made one-third of the sea thick (v. supra); a. e. Nif. נִקְפָּא, נִקְפָּה to be curdled, made thick. Lev. R. l. c.; Yalk. Ex. 248, v. supra.Y.Ned.VII, end, 40c ניקפת, read: נִיכְפֵּית, v. כָּפָה.

    Jewish literature > קָפָה

  • 14 שט

    v. be extended, outstretched; offered, given
    ————————
    v. be sailed, floated; transported by boat
    ————————
    v. to make a fool of oneself; go mad
    ————————
    v. to make a fool of, fool, mock, jeer at
    ————————
    v. to sail, float, make float; transport by boat
    ————————
    v. to sail; wander, roam; swim

    Hebrew-English dictionary > שט

  • 15 עטף II

    עֲטַף II (cmp. נטף) to float. Succ.53a, v. infra. Pa. עַטֵּף to cause to float; to drown. Ib. דעַטְּפַת עַטְּפוּךְ ודעַטְּפוּךְ יְעַטְפוּן Ms. M. (ed. דאטיפת אטפוךוכ׳), v. טוּף.

    Jewish literature > עטף II

  • 16 שוט I

    שוּטI (b. h.) (to swing, be light, move to and fro; v. שוֹט II, to roam, fly, float, swim. M. Kat. 14a לָשוּט if he goes abroad to roam (for mere pleasure), opp. למזונות for support, להרויחא for profit in business. B. Bath.15b (Satan says) שַׁטְתִּי בכלוכ׳ I roamed all over the world, but have found none so faithful as Bets.V, 2 (36b) לא שָׁטִין על פני המים you must not float on the water (swim on the Sabbath). Y.Shek.VI, 50a top (ref. to Ez. 47:5) כי גאו המים מי שחו מִלָּשוּט (omit מהו מי שחו, v. Rabb. D. S. a. l., p. 5 5) the waters were risen … too high for swimming; a. e.Y.B. Mets.VIII, end, 11d בששטן, read: בששטפן, v. שָׁטַף. Pol. שוֹטֵט same. Yalk. Gen. 101 עד שהיתה קומתו מְשוֹטֶטֶת בדמעות until his body swam in tears. Hif. הֵשִׁיט to cause to swim, teach swimming. Kidd.30b אף לַהֲשִׁיטוֹ בנהר a father is also bound to have his son taught swimming; Tosef. ib. I, 11; Koh. R. to IX, 9 להושיטו (corr. acc.).

    Jewish literature > שוט I

  • 17 שוּט

    שוּטI (b. h.) (to swing, be light, move to and fro; v. שוֹט II, to roam, fly, float, swim. M. Kat. 14a לָשוּט if he goes abroad to roam (for mere pleasure), opp. למזונות for support, להרויחא for profit in business. B. Bath.15b (Satan says) שַׁטְתִּי בכלוכ׳ I roamed all over the world, but have found none so faithful as Bets.V, 2 (36b) לא שָׁטִין על פני המים you must not float on the water (swim on the Sabbath). Y.Shek.VI, 50a top (ref. to Ez. 47:5) כי גאו המים מי שחו מִלָּשוּט (omit מהו מי שחו, v. Rabb. D. S. a. l., p. 5 5) the waters were risen … too high for swimming; a. e.Y.B. Mets.VIII, end, 11d בששטן, read: בששטפן, v. שָׁטַף. Pol. שוֹטֵט same. Yalk. Gen. 101 עד שהיתה קומתו מְשוֹטֶטֶת בדמעות until his body swam in tears. Hif. הֵשִׁיט to cause to swim, teach swimming. Kidd.30b אף לַהֲשִׁיטוֹ בנהר a father is also bound to have his son taught swimming; Tosef. ib. I, 11; Koh. R. to IX, 9 להושיטו (corr. acc.).

    Jewish literature > שוּט

  • 18 הפקדה צפה

    bank float, deposit which is credited to one bank account before it has been debited from another account

    Hebrew-English dictionary > הפקדה צפה

  • 19 מצוף

    buoy; float; ball-cock

    Hebrew-English dictionary > מצוף

  • 20 ניוד

    mobilization, fluctuation, float

    Hebrew-English dictionary > ניוד

См. также в других словарях:

  • Float — or floating may refer to the following:Float* Float (fishing), a bite indicator used in angling * Float, a Cascading Style Sheets attribute. * Float (parade), a decorated vehicle or platform, animal or man drawn or motorized, used in a festive… …   Wikipedia

  • Float — (fl[=o]t), n.[OE. flote ship, boat, fleet, AS. flota ship, fr. fle[ o]tan to float; akin to D. vloot fleet, G. floss raft, Icel. floti float, raft, fleet, Sw. flotta. [root] 84. See {Fleet}, v. i., and cf. {Flotilla}, {Flotsam}, {Plover}.] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Float board — Float Float (fl[=o]t), n.[OE. flote ship, boat, fleet, AS. flota ship, fr. fle[ o]tan to float; akin to D. vloot fleet, G. floss raft, Icel. floti float, raft, fleet, Sw. flotta. [root] 84. See {Fleet}, v. i., and cf. {Flotilla}, {Flotsam},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Float case — Float Float (fl[=o]t), n.[OE. flote ship, boat, fleet, AS. flota ship, fr. fle[ o]tan to float; akin to D. vloot fleet, G. floss raft, Icel. floti float, raft, fleet, Sw. flotta. [root] 84. See {Fleet}, v. i., and cf. {Flotilla}, {Flotsam},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Float copper — Float Float (fl[=o]t), n.[OE. flote ship, boat, fleet, AS. flota ship, fr. fle[ o]tan to float; akin to D. vloot fleet, G. floss raft, Icel. floti float, raft, fleet, Sw. flotta. [root] 84. See {Fleet}, v. i., and cf. {Flotilla}, {Flotsam},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Float gold — Float Float (fl[=o]t), n.[OE. flote ship, boat, fleet, AS. flota ship, fr. fle[ o]tan to float; akin to D. vloot fleet, G. floss raft, Icel. floti float, raft, fleet, Sw. flotta. [root] 84. See {Fleet}, v. i., and cf. {Flotilla}, {Flotsam},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Float ore — Float Float (fl[=o]t), n.[OE. flote ship, boat, fleet, AS. flota ship, fr. fle[ o]tan to float; akin to D. vloot fleet, G. floss raft, Icel. floti float, raft, fleet, Sw. flotta. [root] 84. See {Fleet}, v. i., and cf. {Flotilla}, {Flotsam},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Float stone — Float Float (fl[=o]t), n.[OE. flote ship, boat, fleet, AS. flota ship, fr. fle[ o]tan to float; akin to D. vloot fleet, G. floss raft, Icel. floti float, raft, fleet, Sw. flotta. [root] 84. See {Fleet}, v. i., and cf. {Flotilla}, {Flotsam},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Float valve — Float Float (fl[=o]t), n.[OE. flote ship, boat, fleet, AS. flota ship, fr. fle[ o]tan to float; akin to D. vloot fleet, G. floss raft, Icel. floti float, raft, fleet, Sw. flotta. [root] 84. See {Fleet}, v. i., and cf. {Flotilla}, {Flotsam},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Float glass — is a sheet of glass made by floating molten glass on a bed of molten tin. This method gives the sheet uniform thickness and very flat surfaces. Modern windows are made from float glass. Most float glass is soda lime glass, but relatively minor… …   Wikipedia

  • float — float·abil·i·ty; float·able; float; float·less; float·o·blast; float·sam; float·stone; re·float; float·er; float·a·tive; float·ing·ly; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»